18
Paulos (Paul) enseigne à Corinthe pendant un an et demi
Mais après cela, Paulos partit1 d'Athènes et se rendit à Corinthe. Il y trouva un Juif du nom d'Akulas, originaire du Pont, récemment arrivé d'Italie avec Priscilla sa femme parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome. Il s'approcha d'eux, et parce qu'il était de même métier, il demeura chez eux et il travaillait. Car ils étaient faiseurs de tentes de leur métier. Or il discourait dans la synagogue chaque shabbat et il persuadait des Juifs et des Grecs. Mais quand Silas et Timotheos furent descendus de Macédoine, Paulos était pressé de chaque côté par l'Esprit, rendant témoignage aux Juifs du Mashiah Yéhoshoua. Mais comme ils résistaient et qu'ils blasphémaient, ayant secoué ses vêtements, il leur dit : Votre sang est sur votre tête ! Moi, j'en suis pur ! Dès maintenant, j'irai vers les nations. Et sortant de là, il entra dans la maison d’un nommé Juste, adorateur d'Elohîm, et dont la maison était contiguë à la synagogue. Mais Crispos, le chef de la synagogue, crut au Seigneur avec toute sa maison, et beaucoup de Corinthiens l'entendant, croyaient et étaient baptisés. Et le Seigneur dit à Paulos par le moyen d'une vision pendant la nuit : N'aie pas peur, mais parle et ne te tais pas, 10 parce que moi, je suis avec toi, et nul ne t'attaquera pour te maltraiter, parce que j'ai un peuple nombreux dans cette ville. 11 Il s'établit là un an et six mois, enseignant parmi eux la parole d'Elohîm.
Soulèvement des Juifs contre Paulos
12 Mais pendant que Gallion était proconsul2 de l'Achaïe, les Juifs se soulevèrent d'un commun accord contre Paulos et le menèrent devant le tribunal, 13 en disant : Celui-ci agite par persuasion les humains à adorer Elohîm d'une manière contraire à la torah. 14 Mais comme Paulos était sur le point d'ouvrir la bouche, Gallion dit aux Juifs : Ô Juifs ! S'il était vraiment question de quelque iniquité ou de quelque méchante action, je vous soutiendrais autant qu'il serait raisonnable. 15 Mais s'il est question de discours et de noms, et d'une torah qui vous soit propre, voyez vous-mêmes, car je ne veux pas être juge de ces choses. 16 Et il les renvoya du tribunal. 17 Mais tous les Grecs se saisirent de Sosthènes, le chef de la synagogue, le battirent devant le tribunal, et Gallion ne prit soin d'aucune de ces choses.
Paulos fait un vœu
18 Mais Paulos étant encore resté un assez grand nombre de jours, prit congé des frères et s'embarqua pour la Syrie, ayant avec lui Priscilla et Akulas, après s'être fait raser la tête à Cenchrées, car il avait fait un vœu. 19 Et il arriva à Éphèse, et les y laissa. Mais pour lui, étant entré dans la synagogue, il s'entretint avec les Juifs. 20 Et ceux-ci le priant de rester encore plus longtemps avec eux, il n'y consentit pas. 21 Mais il prit congé d'eux, disant : Il faut absolument que je fasse la fête prochaine à Yeroushalaim. Mais je reviendrai vers vous si Elohîm le veut. Et d’Éphèse il prit la mer. 22 Et étant débarqué à Césarée, il monta saluer l’assemblée et descendit à Antioche. 23 Et ayant séjourné là quelque temps, il s’en alla et traversa successivement le pays de Galatie et la Phrygie, fortifiant davantage tous les disciples3.
Apollos annonce l'Évangile à Éphèse et à Corinthe
24 Mais un certain juif du nom d'Apollos, originaire d'Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Écritures, vint à Éphèse. 25 Il avait été instruit dans la voie du Seigneur et, bouillant de chaleur de l'esprit, il annonçait et enseignait avec précision ce qui concerne Yéhoshoua, bien qu'il ne connaisse que le baptême de Yohanan. 26 Il commença donc à parler avec assurance dans la synagogue. Et quand Akulas et Priscilla l'eurent entendu, ils le prirent avec eux et lui exposèrent plus exactement la Voie d'Elohîm. 27 Et comme il voulait passer en Achaïe, les frères écrivirent aux disciples et les exhortèrent à le recevoir. Quand il fut arrivé, il aida beaucoup ceux qui avaient cru par le moyen de la grâce. 28 Car il réfutait avec véhémence les Juifs en public, démontrant par les Écritures que le Mashiah, c'est Yéhoshoua.
118:1Vient du grec « chorizo » qui signifie aussi « séparer », « diviser », « partager », « mettre en morceaux », « se séparer de », « laisser un mari ou une épouse », « divorce ».218:12Député.318:23Voir annexe « Les voyages missionnaires de Paulos (Paul) ».