Les lampes sur le chandelier
1 YHWH parla à Moshé, en disant :
2 Parle à Aaron et tu lui diras : Quand tu monteras les lampes, c’est vis-à-vis des faces du chandelier que les sept lampes donneront leur lumière1.
3 Ainsi fit Aaron : c’est devant les faces du chandelier, qu’il plaça les lampes, comme YHWH l'avait ordonné à Moshé.
4 Voici l'œuvre du chandelier jusqu’à sa base, jusqu'à ses fleurs, un ouvrage d’or martelé. C’était un ouvrage martelé. On fit ainsi le chandelier selon la vision que YHWH avait fait voir à Moshé2.
Purification des Lévites
5 YHWH parla à Moshé, en disant :
6 Prends les Lévites du milieu des fils d'Israël et purifie-les.
7 Ainsi tu leur feras pour les purifier : Fais sur eux l'aspersion de l'eau de purification pour le péché. Ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, ils laveront leurs vêtements et ils se purifieront.
8 Ils prendront un jeune taureau, fils d'un bœuf avec son offrande de grain de fine farine mêlée d’huile. Tu prendras un autre jeune taureau, fils d'un bœuf, en sacrifice pour le péché.
9 Tu feras approcher les Lévites devant la tente de réunion et tu convoqueras toute l'assemblée des fils d'Israël.
10 Tu feras approcher les Lévites devant YHWH et les fils d'Israël poseront leurs mains sur les Lévites.
11 Aaron remuera çà et là les Lévites devant YHWH, en offrande agitée de la part des fils d'Israël, et ils travailleront au service de YHWH.
12 Les Lévites poseront leurs mains sur la tête des jeunes taureaux et tu feras de l'un un sacrifice pour le péché, et de l'autre un holocauste pour YHWH, afin de faire la propitiation pour les Lévites.
13 Et tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les remueras çà et là en offrande agitée à YHWH.
14 Tu sépareras les Lévites du milieu des fils d'Israël et les Lévites m'appartiendront.
15 Après cela, les Lévites viendront pour servir dans la tente de réunion. Tu les purifieras et tu les remueras ça et là en offrande agitée.
16 Car ils me sont donnés, ils me sont donnés du milieu des fils d'Israël : je les ai pris pour moi à la place des premiers-nés de toute matrice, de tous les premiers-nés des fils d'Israël.
17 Car tout premier-né des fils d'Israël m'appartient, tant des humains que des animaux. Je me les suis consacrés le jour où j'ai frappé tous les premiers-nés en terre d'Égypte.
18 Or j'ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés parmi les fils d'Israël.
19 Et j'ai donné, j'ai donné à Aaron et à ses fils, du milieu des fils d'Israël, les Lévites pour faire le service des fils d'Israël dans la tente de réunion et pour faire la propitiation pour les fils d'Israël, afin qu'il n'y ait pas de plaie parmi les fils d'Israël, quand les fils d'Israël s'approcheront du lieu saint.
20 Moshé, Aaron et toute l'assemblée des fils d'Israël firent à l'égard des Lévites tout ce que YHWH avait ordonné à Moshé concernant les Lévites. C'est ainsi que firent les fils d'Israël.
21 Les Lévites se purifièrent et lavèrent leurs vêtements. Aaron les remua ça et là en offrande agitée devant YHWH, et Aaron fit la propitiation pour eux afin de les purifier.
22 Après cela, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente de réunion devant Aaron et devant ses fils, selon ce que YHWH avait commandé à Moshé concernant les Lévites. Ainsi fut-il fait à leur égard.
23 YHWH parla à Moshé, en disant :
24 Ceci concerne les Lévites : Un fils de 25 ans et au-dessus entrera en fonction dans la tente de réunion.
25 Un fils de 50 ans se retirera de sa fonction, de son service et ne servira plus.
26 Il servira avec ses frères, dans la tente de réunion pour garder l'injonction, mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l'égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions.