1 Melakhim (1 Rois)
Ce livre relate la vie de Shelomoh (Salomon) : son accession à la royauté après la mort de son père David, son alliance avec Elohîm qui lui accorda une sagesse exceptionnelle ainsi que la construction du temple de YHWH et du palais royal.
Les premières années du règne de Shelomoh furent exemplaires. Malheureusement, il ne fit pas preuve de la même piété que son père et développa une affection toute particulière pour les femmes étrangères qui l'entraînèrent dans l'idolâtrie. À sa mort, son fils Rehabam (Roboam) accéda au trône et provoqua la division du royaume en deux. D'un côté les dix tribus du nord qui gardèrent le nom d'Israël, gouvernées par Yarobam (Jéroboam, serviteur de Shelomoh), et de l'autre côté les deux tribus du sud, Yéhouda et Benyamin, qui demeurèrent sous l'autorité de Rehabam.
Ce livre raconte également le règne et la conduite parfois abominable des rois d'Israël et de Yéhouda jusqu'à Achab et Yehoshaphat (Josaphat). Il présente la puissance de l'appel prophétique d'Éliyah (Élie), le Tishbite, qu'Elohîm suscita pour ramener son peuple à lui et montrer sa souveraineté.
1
Fin de la vie de David
Le roi David était vieux, avancé en âge. On le couvrait de vêtements, mais il n’avait pas chaud. Ses serviteurs lui dirent : Que l'on cherche pour le roi, notre seigneur, une jeune fille vierge. Qu'elle se tienne devant le roi, qu'elle le soigne et qu'elle dorme en son sein afin que le roi notre seigneur se réchauffe. On chercha dans toutes les contrées d'Israël une jeune et belle fille, et on trouva Abishag, la Shounamite, que l'on amena auprès du roi. Cette jeune femme était très belle. Elle prit soin du roi et le servit, mais le roi ne la connut pas.
Conspiration d'Adoniyah pour régner sur Israël
Adoniyah, fils de Haggith, s'exalta lui-même, en disant : Moi, je serai roi ! Il se fabriqua un char, avec des cavaliers et 50 hommes qui couraient devant lui. Or son père ne voulait jamais le chagriner de son temps, en disant : Pourquoi agis-tu ainsi ? Il était très beau d'apparence, il était né après Abshalôm. Il eut des pourparlers avec Yoab fils de Tserouyah et avec le prêtre Abiathar, et ils aidèrent Adoniyah et le suivirent. Mais le prêtre Tsadok, Benayah fils de Yehoyada, Nathan le prophète, Shimeï, Reï et les vaillants hommes de David n'étaient pas avec Adoniyah. Or Adoniyah fit tuer des brebis, des bœufs et des veaux gras près de la pierre de Zohéleth qui est auprès d'En-Roguel. Il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Yéhouda qui étaient au service du roi. 10 Mais il n'invita pas Nathan le prophète, ni Benayah, ni les vaillants hommes, ni Shelomoh son frère.
Opposition de Nathan et Bath-Shéba
11 Nathan parla à Bath-Shéba, mère de Shelomoh, en disant : N'as-tu pas entendu qu'Adoniyah, fils de Haggith, a été fait roi ? Et David notre seigneur n'en sait rien. 12 Maintenant viens, s'il te plaît, et je te donnerai un conseil, un avis, afin que tu sauves ton âme et l'âme de ton fils Shelomoh. 13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui : Roi, mon seigneur, n'as-tu pas fait serment à ta servante, en disant : Ton fils Shelomoh régnera après moi et sera assis sur mon trône ? Pourquoi Adoniyah règne-t-il ? 14 Voici, pendant que tu seras là à parler avec le roi, j'entrerai moi-même après toi et je compléterai ton discours. 15 Bath-Shéba se rendit dans la chambre du roi. Or le roi était très vieux et Abishag, la Shounamite, le servait. 16 Bath-Shéba s'inclina et se prosterna devant le roi. Et le roi dit : Qu'as-tu ? 17 Et elle lui répondit : Mon seigneur, tu as juré par YHWH ton Elohîm à ta servante, et tu lui as dit : Certainement ton fils Shelomoh régnera après moi, et sera assis sur mon trône. 18 Mais maintenant voici, Adoniyah est proclamé roi ! Et tu ne le sais pas, roi, mon seigneur ! 19 Il a même fait tuer des bœufs, des veaux gras et des brebis en grand nombre, il a convié tous les fils du roi, avec Abiathar, le prêtre, et Yoab, chef de l'armée, mais il n'a pas convié ton serviteur Shelomoh. 20 Or quant à toi, roi, mon seigneur, les yeux de tout Israël sont sur toi afin que tu lui fasses connaître qui s'assiéra sur le trône du roi mon seigneur après lui. 21 Il arrivera que quand le roi, mon seigneur, sera endormi avec ses pères, nous serons traités comme coupables, moi et mon fils Shelomoh. 22 Et comme elle parlait encore avec le roi, voici, Nathan le prophète entra. 23 On l'annonça au roi, en disant : Voici Nathan, le prophète ! Il se présenta devant le roi et se prosterna devant lui, le visage contre terre. 24 Et Nathan dit : Roi, mon seigneur ! As-tu dit : Adoniyah régnera après moi et sera assis sur mon trône ? 25 Car il est descendu aujourd'hui, il a sacrifié des bœufs, des veaux gras et des brebis en grand nombre. Il a convié tous les fils du roi, les chefs de l'armée et le prêtre Abiathar. Et voici, ils mangent et boivent devant lui ; ils disent : Vive le roi Adoniyah ! 26 Quant à moi, ton serviteur, à Tsadok, le prêtre, à Benayah, fils de Yehoyada et à Shelomoh, ton serviteur, il ne nous a pas invités. 27 Est-ce que cette parole est de mon seigneur le roi ? Tu n’as pas fait connaître à ton serviteur qui sera assis sur le trône du roi mon seigneur après lui. 28 Et le roi David répondit, en disant : Appelez-moi Bath-Shéba ! Elle se présenta devant le roi et se tint debout devant le roi. 29 Le roi jura et dit : YHWH qui a racheté mon âme de toute détresse est vivant ! 30 Comme je te l'ai juré par YHWH, l'Elohîm d'Israël, en disant : C'est ton fils Shelomoh qui régnera après moi, c'est lui qui s'assiéra sur mon trône à ma place, je le ferai en ce jour. 31 Bath-Shéba s'inclina le visage contre terre et se prosterna devant le roi, en disant : Que le roi David, mon seigneur, vive éternellement ! 32 Le roi David dit : Appelez-moi le prêtre Tsadok, le prophète Nathan et Benayah, fils de Yehoyada ! Et ils se présentèrent devant le roi. 33 Le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre seigneur, faites monter mon fils Shelomoh sur ma mule et faites-le descendre à Guihon. 34 Là, Tsadok le prêtre et Nathan le prophète l’oindront pour roi sur Israël, puis vous sonnerez du shofar et vous direz : Vive le roi Shelomoh ! 35 Vous monterez après lui et il viendra, il s'assiéra sur mon trône et il régnera à ma place, car j'ai ordonné qu'il soit le chef d'Israël et de Yéhouda. 36 Benayah fils de Yehoyada répondit au roi et dit : Amen ! Ainsi parle YHWH, l'Elohîm de mon seigneur le roi ! 37 Comme YHWH a été avec mon seigneur le roi, qu'il soit aussi avec Shelomoh, et qu'il élève son trône encore plus que le trône du roi David, mon seigneur !
Shelomoh oint roi d'Israël par Tsadok
38 Tsadok le prêtre descendit avec Nathan le prophète et Benayah, fils de Yehoyada, les Kéréthiens et les Péléthiens. Ils firent monter Shelomoh sur la mule du roi David et le conduisirent vers Guihon. 39 Tsadok, le prêtre, prit du tabernacle une corne d'huile et il oignit Shelomoh. On sonna du shofar et tout le peuple dit : Vive le roi Shelomoh ! 40 Tout le monde monta après lui. Le peuple jouait de la flûte en se livrant à une grande joie, au point que la terre se fendait par leurs cris. 41 Adoniyah entendit, et tous ses invités avec lui. Ils finissaient de manger. Yoab ayant entendu le son du shofar dit : Pourquoi ce bruit de la ville en tumulte ? 42 Et comme il parlait encore, voici Yonathan, fils du prêtre Abiathar, arriva et Adoniyah lui dit : Viens, car tu es un homme talentueux et tu apportes de bonnes nouvelles. 43 Yonathan répondit et dit à Adoniyah : Oui, le roi David, notre seigneur, a établi Shelomoh roi. 44 Et le roi a envoyé avec lui Tsadok le prêtre, Nathan, le prophète, Benayah, fils de Yehoyada, les Kéréthiens et les Péléthiens, et ils l'ont fait monter sur la mule du roi. 45 Tsadok, le prêtre, et Nathan, le prophète, l'ont oint pour roi à Guihon, d'où ils sont remontés avec joie, et la ville s'agite. C'est là le bruit que vous avez entendu. 46 Shelomoh s'est même assis sur le trône royal. 47 Et les serviteurs du roi sont venus pour bénir le roi David, notre seigneur, en disant : Que ton Elohîm rende le nom de Shelomoh encore plus grand que ton nom et qu'il élève son trône encore plus que ton trône ! Et le roi s'est prosterné sur son lit. 48 Et voici ce que le roi a dit : Béni soit YHWH, l'Elohîm d'Israël, qui a aujourd'hui établi sur mon trône un successeur et qui m'a permis de le voir ! 49 Tous les invités d'Adoniyah furent terrifiés. Ils se levèrent et s'en allèrent, chaque homme son chemin. 50 Adoniyah eut peur de Shelomoh ; il se leva aussi et s'en alla empoigner les cornes de l'autel. 51 On vint l'apprendre à Shelomoh, en disant : Voici Adoniyah a peur du roi Shelomoh et il a saisi les cornes de l'autel, en disant : Que le roi Shelomoh me jure aujourd'hui qu'il ne fera pas mourir son serviteur par l'épée. 52 Shelomoh dit : S'il devient un fils talentueux, il ne tombera pas un seul de ses cheveux à terre, mais s'il se trouve du mal en lui, il mourra. 53 Le roi Shelomoh envoya des personnes qui le firent descendre de l'autel. Il vint et se prosterna devant le roi Shelomoh, et Shelomoh lui dit : Va dans ta maison.