Malheur et captivité d'Éphraïm en Assyrie
1 Malheur à la couronne orgueilleuse des ivrognes d'Éphraïm, la gazelle de sa gloire n'est qu'une fleur fanée sur le sommet de la vallée fertile, à ceux qui sont frappés par le vin !
2 Voici le fort et le puissant d'Adonaï, semblable à une tempête de grêle, à un orage de destruction, à une tempête d'eaux puissantes qui débordent : il le repose à terre à la main.
3 Elle sera foulée aux pieds, la couronne orgueilleuse des ivrognes d'Éphraïm.
4 Et il adviendra de la fleur fanée, de la gazelle de sa gloire sur le sommet de la vallée fertile, comme un fruit précoce avant l’été que voit son voyant : à peine il est dans sa paume, il l’avale.
5 En ce jour-là, YHWH Tsevaot deviendra la couronne de beauté et le diadème de gloire pour le reste de son peuple,
6 et l'Esprit de jugement pour celui qui siège au jugement, et la force de ceux qui dans le combat repousseront l'ennemi jusqu'à la porte.
7 Mais eux aussi se sont égarés à cause du vin, et ils chancellent à cause des boissons fortes. Le prêtre et le prophète se sont égarés à cause des boissons fortes. Ils sont engloutis par le vin, ils chancellent à cause des boissons fortes, ils s'égarent dans leur vision, ils vacillent dans le jugement.
8 Car toutes leurs tables sont couvertes de vomissements et d'excréments, si bien qu'il n'y a plus de place !
9 À qui enseigne-t-on la connaissance ? À qui fait-on comprendre l'enseignement ? Est-ce à ceux qu'on vient de sevrer du lait et de retirer de la mamelle ?
10 Car c'est commandement sur commandement, commandement sur commandement, règle sur règle, règle sur règle, un peu ici, un peu là1.
11 C'est pourquoi, il parlera à ce peuple par des lèvres qui bégaient2 et par une langue étrangère3.
12 Il leur disait : C’est ici le repos ! Laissez se reposer celui qui est épuisé ! C’est ici le lieu de repos ! Mais ils n'ont pas voulu écouter.
13 La parole de YHWH deviendra pour eux commandement sur commandement, commandement sur commandement, règle sur règle, règle sur règle, un peu ici, un peu là, afin qu’en marchant ils tombent à la renverse et se brisent, afin qu'ils tombent dans le piège et qu’ils soient capturés.
YHWH rompt le pacte du shéol par une pierre angulaire
14 C'est pourquoi écoutez la parole de YHWH, vous hommes moqueurs, qui dominez sur ce peuple qui est à Yeroushalaim !
15 Car vous dites : Nous avons fait un pacte avec la mort et avec le shéol, nous avons réalisé une vision : quand le fléau qui déborde passera, il ne nous atteindra pas, car nous avons le mensonge pour refuge et nous nous sommes cachés sous la fausseté.
16 C'est pourquoi ainsi parle Adonaï YHWH : Voici, j'établirai en Sion une pierre4, une pierre éprouvée, angulaire, précieuse, une fondation établie. Celui qui croira ne se hâtera pas.
17 Je placerai le jugement comme une règle et la justice comme un fil à plomb. La grêle détruira le refuge du mensonge et les eaux submergeront votre abri.
18 Et votre pacte avec la mort sera détruit, votre vision avec le shéol ne tiendra pas. Quand le fléau qui déborde passera, vous serez piétinés par lui.
19 Chaque fois qu'il passera, il vous emportera, car matin après matin il passera, pendant le jour et pendant la nuit. Ce sera la terreur que d'en comprendre la rumeur.
20 Car le lit sera trop court pour s'y étendre, et la couverture trop étroite pour s'en envelopper.
21 Car YHWH se lèvera comme à la montagne de Peratsim, et il sera ému comme dans la vallée de Gabaon, pour faire son œuvre, son œuvre étrange, et pour faire son service, son service étranger.
22 Maintenant, ne vous moquez pas, de peur que vos liens ne soient renforcés ! Car j'ai entendu que la destruction est décretée par Adonaï YHWH Tsevaot, contre toute la Terre.
23 Prêtez l'oreille et écoutez ma voix ! Soyez attentifs et écoutez mon discours !
24 Est-ce tout le jour que le laboureur laboure pour semer, qu’il ouvre et herse son sol ?
25 Quand il en a aplani la surface, n'y répand-il pas le cumin noir5 et n'y jette-t-il pas le cumin ? Ne met-il pas le blé par rangées, l'orge à une place marquée et l'épeautre6 sur les bords ?
26 Parce que son Elohîm l'a instruit, et lui a enseigné ce qu'il faut faire.
27 Car on ne foule pas le cumin noir avec la herse7 et on ne tourne pas la roue du chariot sur le cumin, mais on bat le cumin noir avec la verge et le cumin avec le bâton.
28 Écrase-t-on le pain ? Celui qui bat le blé ne le bat pas indéfiniment : il y pousse la roue et les chevaux, mais il ne l’écrase pas.
29 Cela aussi vient de YHWH Tsevaot qui est merveilleux en conseil et grand en sagesse.