Moshé encourage et affermit le peuple
1 Moshé s'en alla, et dit ces paroles à tout Israël :
2 Aujourd'hui, leur dit-il, je suis fils de 120 ans, je ne pourrai plus sortir ni entrer, et YHWH m'a dit : Tu ne passeras pas ce Yarden !
3 YHWH ton Elohîm passera lui-même en face de toi, il détruira ces nations en face de toi et tu les déposséderas. Yéhoshoua passera aussi en face de toi, comme YHWH l'a dit.
4 Et YHWH les traitera comme il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, qu'il a détruits avec leurs terres.
5 Et YHWH les livrera en face de vous, et vous agirez à leur égard selon tout le commandement que je vous ai donné.
6 Fortifiez-vous et prenez courage ! N'ayez pas peur et ne soyez pas effrayés en face d’eux, car YHWH, ton Elohîm, marchera avec toi, il ne te délaissera1 pas et ne t'abandonnera pas.
7 Et Moshé appela Yéhoshoua, et lui dit en face de tout Israël : Fortifie-toi et prends courage, car tu entreras avec ce peuple sur la terre que YHWH a juré à leurs pères de leur donner, et c'est toi qui les en mettras en possession.
8 YHWH lui-même marchera en face de toi, il sera lui-même avec toi, il ne te délaissera pas, il ne t'abandonnera pas. N'aie pas peur et ne t'effraie pas.
9 Or Moshé écrivit cette torah, et il la donna aux prêtres, fils de Lévi, qui portaient l'arche de l'alliance de YHWH, et à tous les anciens d'Israël.
10 Moshé leur ordonna, en disant : Tous les 7 ans, au temps fixé de l'année de la remise, à la fête des cabanes,
11 quand tout Israël viendra voir les faces de YHWH, ton Elohîm, dans le lieu qu'il aura choisi, tu liras cette torah en face de tout Israël, à leurs oreilles.
12 Tu rassembleras le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et l'étranger qui sera dans tes portes, pour qu'ils t'entendent, et qu'ils apprennent à craindre YHWH, votre Elohîm, et qu'ils prennent garde à pratiquer toutes les paroles de cette torah.
13 Et leurs fils qui ne la connaîtront pas l'entendront, et ils apprendront à craindre YHWH, votre Elohîm, tous les jours que vous vivrez sur ce sol dont vous allez prendre possession après avoir passé le Yarden.
YHWH annonce les événements à venir
14 YHWH dit à Moshé : Voici, le jour où tu vas mourir est proche. Appelle Yéhoshoua, et tenez-vous dans la tente de réunion. Je lui donnerai mes ordres. Moshé et Yéhoshoua allèrent et se présentèrent dans la tente de réunion.
15 YHWH apparut dans la tente, dans une colonne de nuée. La colonne de nuée s'arrêta à l'entrée de la tente.
16 YHWH dit à Moshé : Voici, tu vas te coucher avec tes pères. Et ce peuple se lèvera et se prostituera après les elohîm étrangers de la terre au milieu de laquelle il va entrer. Il m'abandonnera et rompra mon alliance que j'ai traitée avec lui.
17 En ce jour-là ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai mes faces. Il sera dévoré, une multitude de maux et d'angoisses l'atteindront, et il dira en ce jour-là : N'est-ce pas parce que mon Elohîm n'est pas au milieu de moi, que ces maux m'ont atteint ?
18 En ce jour-là je cacherai, je cacherai mes faces, à cause de tout le mal qu'il aura fait, parce qu'il se sera tourné vers d'autres elohîm.
19 Maintenant, écrivez ce chant. Enseigne-le aux fils d'Israël, mets-le dans leur bouche, afin que ce chant me serve de témoignage contre les fils d'Israël.
20 Car je le conduirai sur le sol que j'ai juré à ses pères, où coulent le lait et le miel. Il mangera, se rassasiera, et s'engraissera ; puis il se tournera vers d'autres elohîm, et il les servira, il m'irritera par mépris et rompra mon alliance.
21 Et il arrivera qu'il sera atteint par une multitude de maux et d'angoisses, ce chant, qui ne sera pas oublié et qui sera dans la bouche de sa postérité, répondra comme témoin contre eux. Je connais ses desseins, qu'il a déjà préparés aujourd'hui, avant même que je l'aie fait entrer sur la terre que j'ai jurée.
22 Ainsi Moshé écrivit ce chant en ce jour-là, et l'enseigna aux fils d'Israël.
23 Et YHWH donna ses ordres à Yéhoshoua, fils de Noun, en disant : Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les fils d'Israël sur la terre que je leur ai jurée. Je serai avec toi.
24 Et il arriva que quand Moshé eut achevé d'écrire dans un livre les paroles de cette torah jusqu'à ce qu'elle soit complète,
25 Moshé ordonna aux Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de YHWH, en disant :
26 Prenez ce livre de la torah, et mettez-le à côté de l'arche de l'alliance de YHWH, votre Elohîm, et il sera là comme témoin contre toi.
27 Car je connais ta rébellion et ton cou raide. Voici, déjà aujourd'hui étant en vie avec vous, vous avez été rebelles contre YHWH, combien plus le serez-vous après ma mort ?
28 Rassemblez auprès de moi tous les anciens de vos tribus et vos commissaires. Je dirai ces paroles à leurs oreilles, et j'appellerai à témoin contre eux les cieux et la Terre.
29 Car je sais qu'après ma mort vous vous corromprez, vous vous corromprez et que vous vous détournerez de la voie que je vous ai prescrite. Mais à la fin, le malheur vous atteindra, parce que vous aurez fait ce qui déplaît aux yeux de YHWH, en l'irritant par les œuvres de vos mains.
30 Moshé déclara aux oreilles de toute l’assemblée d’Israël les paroles de ce chant, jusqu’à la fin.