Consignes pour la terre de Kena'ân
1 YHWH parla à Moshé, en disant :
2 Parle aux fils d'Israël et dis-leur : Quand vous serez entrés sur la terre de votre demeure que je vous donne,
3 et que vous offrirez une offrande consumée par le feu à YHWH, un holocauste, ou un sacrifice pour un vœu extraordinaire ou une offrande volontaire en vos temps fixés, afin de produire avec vos bœufs ou vos brebis un parfum tranquillisant pour YHWH1,
4 celui qui présentera son offrande à YHWH présentera en offrande de grain un dixième de fleur de farine mêlée à un quart de hin d'huile2,
5 et un quart de hin de vin pour la libation que tu feras sur l'holocauste, ou sur un autre sacrifice pour chaque agneau.
6 Si c'est pour un bélier, tu feras en offrande de grain deux dixièmes de fleur de farine mêlée à un tiers de hin d'huile,
7 et un tiers de hin de vin pour la libation, tu présenteras cela comme parfum tranquillisant pour YHWH.
8 Si tu offres un fils de bœuf, comme holocauste, ou comme sacrifice pour un vœu extraordinaire, ou comme sacrifice d'offrande de paix à YHWH,
9 on présentera en offrande de grain, avec le fils de bœuf, trois dixièmes de fleur de farine mêlée à un demi-hin d'huile.
10 Et tu présenteras la moitié d'un hin de vin pour la libation, en offrande consumée par le feu dont le parfum est tranquillisant pour YHWH.
11 On fera de même pour chaque bœuf, chaque bélier et chaque petit des brebis ou des chèvres.
12 Selon le nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi à chacun, d'après leur nombre.
13 Tous les autochtones feront ces choses de cette manière, lorsqu'ils présenteront un sacrifice consumé par le feu dont le parfum est tranquillisant pour YHWH.
Torah sur l'étranger vivant au milieu d'Israël
14 Si un étranger en séjour chez vous ou établi au milieu de vous depuis plusieurs générations offre une offrande consumée par le feu dont le parfum est tranquillisant pour YHWH, il l'offrira de la même manière que vous.
15 Il y aura un seul statut pour l’assemblée, pour vous et pour l'étranger en séjour. Il y aura un seul statut perpétuel dans vos âges : il en sera de l'étranger comme de vous devant YHWH.
16 Il y aura une seule torah et une seule ordonnance pour vous et pour l'étranger en séjour au milieu de vous.
Diverses torahs
17 YHWH parla à Moshé, en disant :
18 Parle aux fils d'Israël et dis-leur : Quand vous serez arrivés sur la terre où je vous ferai entrer,
19 il arrivera qu'en mangeant du pain de cette terre, vous prélèverez une offrande élevée pour YHWH.
20 En tête de vos pâtes, vous prélèverez un gâteau en offrande élevée. Comme l’offrande élevée de l’aire, ainsi vous la prélèverez.
21 Vous donnerez pour YHWH la première offrande élevée de votre pâte, dans tous les âges.
22 Quand vous vous égarerez et ne ferez pas tous ces commandements dont3 YHWH a parlé à Moshé,
23 tout ce que YHWH vous a ordonné par la main de Moshé, depuis le jour où YHWH l’a ordonné et au-delà, pour vos âges,
24 s'il arrive que la chose a été faite involontairement, loin des yeux de l'assemblée, toute l'assemblée fera avec le jeune taureau, le fils d'un bœuf, un holocauste dont le parfum est tranquillisant pour YHWH, une offrande de grain et une libation selon la coutume, et avec un bouc de chèvres un sacrifice pour le péché.
25 Le prêtre fera la propitiation pour toute l'assemblée des fils d'Israël, et il leur sera pardonné car c'est une chose arrivée involontairement, et ils ont apporté leur offrande, un sacrifice consumé par le feu pour YHWH et le sacrifice pour le péché devant YHWH, à cause de leur péché involontaire.
26 Il sera pardonné à toute l'assemblée des fils d'Israël et à l'étranger qui séjourne au milieu d'eux, car c'est involontairement que tout le peuple a péché.
27 Si une âme a péché involontairement, elle présentera une chèvre, fille d'un an en offrande pour le péché4.
28 Le prêtre fera la propitiation pour l'âme qui a péché involontairement, pour le péché qu'elle a commis involontairement, devant YHWH. Quand la propitiation aura été faite pour elle, il lui sera pardonné.
29 Il y aura une seule torah pour celui qui aura fait quelque chose involontairement, tant pour l’autochtone parmi les fils d'Israël, que pour l'étranger qui fait son séjour parmi eux.
30 Mais l'âme qui agira à main levée, tant l’autochtone que l'étranger, elle a outragé YHWH. Cette âme-là sera retranchée du milieu de son peuple.
31 Parce qu'elle a méprisé la parole de YHWH et qu'elle a enfreint son commandement : cette âme sera retranchée, elle sera retranchée, son iniquité est sur elle.
Un homme lapidé selon la torah
32 Il arriva qu'étant dans le désert, les fils d’Israël trouvèrent un homme ramassant du bois le jour du shabbat.
33 Ceux qui l'avaient trouvé ramassant du bois, l'amenèrent à Moshé, à Aaron et à toute l'assemblée.
34 On le fit se reposer en prison, car ce qu'on devait lui faire n'avait pas été déclaré.
35 YHWH dit à Moshé : Cet homme mourra, il mourra, et toute l'assemblée le lapidera avec des pierres hors du camp.
36 Toute l'assemblée le fit sortir hors du camp et le lapida avec des pierres, et il mourut, comme YHWH l'avait ordonné à Moshé.
37 YHWH parla à Moshé, en disant :
38 Parle aux fils d'Israël et dis-leur : Qu'ils se fassent, en leurs générations, des franges aux bords de leurs vêtements, et qu'ils mettent sur les franges au bord un cordon violet5.
39 Cela deviendra votre frange et lorsque vous la verrez, vous vous souviendrez de tous les commandements de YHWH, pour les observer, et vous n’irez pas çà et là après vos cœurs et après vos yeux, après lesquels vous vous prostituez.
40 Afin que vous vous souveniez de tous mes commandements et que vous les observiez, et vous deviendrez saints pour votre Elohîm.
41 Moi, YHWH, votre Elohîm, qui vous ai fait sortir de la terre d'Égypte, pour devenir votre Elohîm. Moi, YHWH, votre Elohîm.