22
Yehoshaphat aide Achab contre les Syriens
On resta 3 ans sans guerre entre la Syrie et Israël. Il arriva, dans la troisième année, que Yehoshaphat, roi de Yéhouda, descendit vers le roi d'Israël. Le roi d'Israël dit à ses serviteurs : Ne savez-vous pas que Ramoth en Galaad nous appartient ? Et nous ne nous inquiétons pas de la reprendre des mains du roi de Syrie ! Il dit à Yehoshaphat : Viendras-tu avec moi à la guerre contre Ramoth en Galaad ? Yehoshaphat dit au roi d'Israël : Moi comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.
Les prophètes de mensonge
Yehoshaphat dit au roi d'Israël : Consulte aujourd'hui, s’il te plaît, la parole de YHWH. Et le roi d'Israël rassembla les prophètes, au nombre de 400 environ, auxquels il dit : Irai-je à la guerre contre Ramoth en Galaad ou dois-je y renoncer ? Ils dirent : Monte, car Adonaï la livrera entre les mains du roi. Mais Yehoshaphat dit : N'y a-t-il pas ici encore quelque prophète de YHWH afin que nous le consultions ? Et le roi d'Israël dit à Yehoshaphat : Il y a encore un homme par qui l'on pourrait consulter YHWH, mais je le hais, car il ne prophétise rien de bon, mais seulement du mal : c'est Miykayeh, fils de Yimla. Yehoshaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi ! Le roi d'Israël appela un eunuque auquel il dit : Fais venir promptement Miykayeh, fils de Yimla. 10 Or, le roi d'Israël et Yehoshaphat, roi de Yéhouda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits, sur la place qui se trouve à l'entrée de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient en leur présence. 11 Tsidqiyah1, fils de Kena`anah, s'était fait des cornes de fer et il dit : Ainsi parle YHWH : De ces cornes-ci tu heurteras les Syriens, jusqu'à les détruire. 12 Tous les prophètes prophétisaient de même, en disant : Monte à Ramoth de Galaad et réussis, et YHWH la livrera aux mains du roi.
Miykayeh (Michée) annonce la défaite et la mort d'Achab
13 Or le messager qui était allé appeler Miykayeh, lui parla ainsi : Voici les paroles des prophètes, d'une seule bouche elles annoncent ce qui est bon au roi. S’il te plaît, que ta parole soit comme la parole de l'un d'eux ! Déclare ce qui est bon ! 14 Mais Miykayeh lui dit : YHWH est vivant ! Je déclarerai ce que YHWH me dira. 15 Il vint vers le roi, et le roi lui dit : Miykayeh, irons-nous à la guerre à Ramoth de Galaad, ou nous abstiendrons-nous ? Et il lui dit : Monte et réussis, et YHWH la livrera entre les mains du roi. 16 Le roi lui dit : Combien de fois te ferai-je encore jurer de me déclarer seulement la vérité au nom de YHWH ? 17 Il dit : J'ai vu tout Israël dispersé sur les montagnes comme un troupeau de brebis qui n'a pas de berger. Et YHWH a dit : Ceux-ci n'ont pas de seigneur. Que chaque homme retourne en paix dans sa maison ! 18 Le roi d'Israël dit à Yehoshaphat : Ne t'ai-je pas bien dit que quand il est question de moi, il ne prophétise rien de bon, mais seulement du mal ? 19 Il lui dit : C'est pourquoi, écoute la parole de YHWH ! J'ai vu YHWH assis sur son trône, et toute l'armée des cieux se tenant debout près de lui, à sa droite et à sa gauche. 20 Et YHWH a dit : Quel est celui qui séduira Achab, afin qu'il monte et qu'il tombe à Ramoth en Galaad ? Et celui-ci dit ainsi, et celui-là dit ainsi. 21 Un esprit sortit et se tint debout en face de YHWH, et dit : Moi, je le séduirai. Et YHWH lui dit : Comment ? 22 Il dit : Je sortirai et je deviendrai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. Et YHWH dit : Tu le séduiras et tu le vaincras aussi. Sors et fais comme tu l'as dit ! 23 Maintenant voici, YHWH a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes qui sont ici et YHWH a prononcé du mal contre toi. 24 Tsidqiyah, fils de Kena`anah, s'approcha et frappa Miykayeh sur la joue, et dit : Par où l'Esprit de YHWH est-il sorti de moi pour s'adresser à toi ? 25 Miykayeh dit : Voici, tu le verras le jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher. 26 Le roi d'Israël dit : Qu'on prenne Miykayeh et qu'on le mène vers Amon, capitaine de la ville et vers Yoash, le fils du roi. 27 Tu diras : Ainsi a parlé le roi : Mettez cet homme en maison d'arrêt, et nourrissez-le du pain d'oppression et de l'eau d'oppression, jusqu'à ce que je revienne en paix. 28 Miykayeh dit : Si tu reviens, si tu reviens en paix, YHWH n'a pas parlé par moi. Il dit aussi : Vous tous, peuples, entendez ! 29 Le roi d'Israël monta avec Yehoshaphat, roi de Yéhouda, contre Ramoth en Galaad. 30 Et le roi d'Israël dit à Yehoshaphat : Je me déguiserai pour aller à la guerre, mais toi, revêts-toi de tes habits ! Le roi d'Israël se déguisa et alla à la guerre. 31 Or le roi de Syrie avait donné un ordre aux 32 chefs de ses chars, en disant : Vous ne combattrez ni petits ni grands, mais seulement le roi d'Israël. 32 Il arriva que quand les chefs des chars virent Yehoshaphat, ils dirent : C’est sûrement le roi d'Israël. Et ils s'approchèrent de lui pour le combattre, mais Yehoshaphat s'écria. 33 Il arriva que quand les chefs des chars virent que ce n'était pas le roi d'Israël, ils se détournèrent de lui.
Mort d'Achab
34 Un homme tira au hasard avec son arc et frappa le roi d'Israël entre les jointures de la cuirasse. Et le roi dit à son conducteur de char : Tourne ta main et fais-moi sortir du camp, car je suis blessé. 35 La guerre se renforça ce jour-là et le roi resta debout sur son char face aux Syriens, et il mourut sur le soir. Le sang de sa blessure coulait au fond du char. 36 Au coucher du soleil, un cri retentissant passa dans le camp, en disant : Chaque homme à sa ville et chaque homme à sa terre ! 37 Ainsi mourut le roi. Il fut ramené à Samarie et l'on enterra le roi à Samarie. 38 Lorsqu'on lava le char à l'étang de Samarie, les chiens léchèrent le sang d'Achab et les prostituées s'y baignèrent, selon la parole que YHWH avait déclarée2. 39 Le reste des discours d'Achab, tout ce qu'il a accompli et quant à la maison d'ivoire qu'il construisit et toutes les villes qu'il a bâties, toutes ces choses ne sont-elles pas écrites dans le livre des discours du jour des rois d'Israël ?
Règne de Yehoshaphat sur Yéhouda
40 Achab se coucha avec ses pères. Achazyah, son fils, régna à sa place. 41 Yehoshaphat, fils d'Asa, régna sur Yéhouda la quatrième année d'Achab, roi d'Israël. 42 Yehoshaphat était fils de 35 ans quand il régna, et il régna 25 ans à Yeroushalaim. Le nom de sa mère était Azoubah, fille de Shilchiy. 43 Il marcha dans toute la voie d'Asa, son père. Il ne s'en détourna pas, faisant tout ce qui est droit aux yeux de YHWH. 44 Seulement les hauts-lieux ne furent pas abolis : le peuple sacrifiait encore et brûlait de l'encens sur les hauts lieux. 45 Yehoshaphat fit aussi la paix avec le roi d'Israël. 46 Le reste des discours de Yehoshaphat, ses actions puissantes et les guerres qu’il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des discours du jour des rois de Yéhouda ? 47 Il extermina de la terre le reste des hommes prostitués qui se prostituent, qui restaient depuis le temps d'Asa, son père. 48 Il n'y avait pas de roi en Édom, mais un roi y était établi. 49 Yehoshaphat construisit des navires de Tarsis pour aller chercher de l'or à Ophir mais il n'y alla pas, parce que les navires se brisèrent à Etsyôn-Guéber. 50 Alors Achazyah, fils d'Achab, dit à Yehoshaphat : Que mes serviteurs aillent sur les navires avec tes serviteurs ! Mais Yehoshaphat n'accepta pas.
Yehoram (Yoram) règne sur Yéhouda
51 Yehoshaphat se coucha avec ses pères et fut enterré avec eux dans la cité de David, son père. Et Yehoram, son fils, régna à sa place.
Achazyah règne sur Israël
52 Achazyah, fils d'Achab, régna sur Israël à Samarie la dix-septième année de Yehoshaphat, roi de Yéhouda. Et il régna 2 ans sur Israël. 53 Il fit ce qui est mal aux yeux de YHWH : il marcha dans la voie de son père, dans la voie de sa mère et dans la voie de Yarobam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël. 54 Il servit Baal, il se prosterna devant lui et il irrita YHWH, l'Elohîm d'Israël, comme l'avait fait son père.
122:11Généralement traduit par « Sédécias ».222:38Voir 1 R. 21:19.