Yéhoshoua (Josué) secourt Gabaon des cinq rois des Amoréens
1 Il arriva qu'Adoniy-Tsédeq, roi de Yeroushalaim, apprit que Yéhoshoua avait pris Aï et l'avait dévouée par interdit, traitant Aï et son roi comme il avait traité Yeriycho et son roi et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et demeuraient au milieu d'eux,
2 il eut très peur, car Gabaon était une grande ville, comme une ville royale, elle était plus grande qu'Aï, et tous ses hommes étaient vaillants.
3 C'est pourquoi Adoniy-Tsédeq, roi de Yeroushalaim, envoya dire à Hoham, roi d'Hébron, et à Piream, roi de Yarmouth, et à Yaphiya, roi de Lakis, et à Debir, roi d'Églon :
4 Montez vers moi, et aidez-moi afin que nous frappions Gabaon, car elle a fait la paix avec Yéhoshoua et avec les fils d'Israël.
5 Cinq rois des Amoréens, le roi de Yeroushalaim, le roi d'Hébron, le roi de Yarmouth, le roi de Lakis et le roi d'Églon, se rassemblèrent et montèrent avec toutes leurs armées. Ils campèrent près de Gabaon et lui firent la guerre.
6 Les hommes de Gabaon envoyèrent dire à Yéhoshoua au camp de Guilgal : Ne retire pas tes mains de tes serviteurs, monte vers nous en hâte, sauve-nous, aide-nous, car tous les rois des Amoréens qui habitent aux montagnes se sont rassemblés contre nous.
7 Yéhoshoua monta de Guilgal, lui et tout le peuple de guerre avec lui, ainsi que tous les hommes vaillants et talentueux.
YHWH accorde à Israël une grande victoire à Maqqédah
8 YHWH dit à Yéhoshoua : N'aie pas peur d'eux, car je les ai livrés entre tes mains et aucun d'eux ne tiendra devant toi.
9 Yéhoshoua arriva soudainement sur eux, après avoir marché toute la nuit depuis Guilgal.
10 YHWH les mit en déroute en face d’Israël, il les frappa d’un grand coup près de Gabaon, les poursuivit par le chemin de la montagne de Beth-Horon et les battit jusqu'à Azéqah et jusqu'à Maqqédah.
11 Il arriva que, comme ils fuyaient devant Israël - ils étaient à la descente de Beth-Horon, - YHWH fit tomber des cieux sur eux de grosses pierres jusqu'à Azéqah, et ils moururent. Ceux qui moururent des pierres de grêle furent plus nombreux que ceux qui furent tués avec l'épée par les fils d'Israël.
12 Alors Yéhoshoua parla à YHWH, le jour où YHWH livra les Amoréens en face des fils d'Israël et dit aux yeux d’Israël : Soleil, attends1 à Gabaon, et toi lune, sur la vallée d'Ayalon !
13 Le soleil attendit, et la lune stationna jusqu'à ce que la nation se soit vengée de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre du Juste ? Le soleil stationna au milieu des cieux et ne se hâta pas de se coucher environ un jour entier2.
14 Il n'y a pas eu de jour semblable à celui-là, ni avant ni après, où YHWH a écouté la voix d'un homme, car YHWH combattait pour Israël.
15 Yéhoshoua, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.
16 Les cinq rois s'enfuirent et se cachèrent dans une caverne à Maqqédah.
17 On le rapporta à Yéhoshoua, en disant : On a trouvé les cinq rois cachés dans une caverne à Maqqédah.
18 Yéhoshoua dit : Roulez de grosses pierres à l'entrée de la caverne et mettez près d'elle quelques hommes pour les garder.
19 Mais vous, ne vous arrêtez pas, poursuivez vos ennemis, attaquez-les par-derrière jusqu'au dernier, ne les laissez pas entrer dans leurs villes, car YHWH, votre Elohîm, les a livrés entre vos mains.
20 Il arriva que lorsque Yéhoshoua et les fils d'Israël eurent achevé de les frapper d'un très grand coup, jusqu’à leur achèvement, les survivants d’entre eux échappèrent et entrèrent dans les villes fortifiées.
21 Tout le peuple revint en paix au camp vers Yéhoshoua à Maqqédah. Pas un homme ne remua la langue contre les fils d'Israël.
22 Yéhoshoua dit : Ouvrez l'entrée de la caverne et amenez-moi ces cinq rois hors de la caverne.
23 C'est ainsi qu'on fit sortir vers lui de la caverne ces cinq rois : Le roi de Yeroushalaim, le roi d'Hébron, le roi de Yarmouth, le roi de Lakis et le roi d'Églon.
24 Et il arriva, quand on eut fait sortir ces rois de la caverne vers Yéhoshoua, que Yéhoshoua appela tous les hommes d'Israël et dit aux chefs des hommes de guerre qui avaient marché avec lui : Approchez-vous, mettez vos pieds sur les cous de ces rois. Ils s'approchèrent et mirent leurs pieds sur leurs cous3.
25 Yéhoshoua leur dit : N'ayez pas peur et ne soyez pas effrayés, fortifiez-vous et ayez du courage, car YHWH traitera ainsi tous vos ennemis contre lesquels vous combattez.
26 Après cela, Yéhoshoua les frappa et les fit mourir. Il les fit pendre à cinq arbres et ils restèrent pendus à ces arbres jusqu'au soir.
27 Et il arriva, au temps du coucher du soleil, que Yéhoshoua ordonna qu'on les descende des arbres. On les jeta dans la caverne où ils s'étaient cachés, et on mit à l'entrée de la caverne de grosses pierres, jusqu'à ce jour4.
28 Yéhoshoua prit aussi Maqqédah le même jour et la frappa à bouche d’épée. Il dévoua par interdit son roi ainsi que toutes les âmes qui s'y trouvaient. Il ne laissa aucun survivant et il traita le roi de Maqqédah comme il avait traité le roi de Yeriycho.
Conquête des territoires du sud
29 Après cela, Yéhoshoua, et tout Israël avec lui, passa de Maqqédah à Libnah, et fit la guerre à Libnah.
30 Et YHWH la livra aussi entre les mains d'Israël, avec son roi, et il la frappa à bouche d’épée, elle et toutes les âmes qui s'y trouvaient. Il n'y laissa aucun survivant et il traita son roi comme il avait traité le roi de Yeriycho.
31 Ensuite Yéhoshoua, et tout Israël avec lui, passa de Libnah à Lakis, campa devant elle et lui fit la guerre.
32 YHWH livra Lakis entre les mains d'Israël, qui la prit le deuxième jour, et la frappa à bouche d’épée, avec toutes les âmes qui s'y trouvaient, comme il avait traité Libnah.
33 Alors Horam, roi de Guézer, monta pour secourir Lakis. Yéhoshoua le frappa, lui et son peuple, sans laisser un seul survivant.
34 Après cela Yéhoshoua, et tout Israël avec lui, passa de Lakis à Églon. Ils campèrent devant elle et lui firent la guerre.
35 Ils la prirent le jour même, la frappèrent à bouche d’épée. Il dévoua par interdit ce jour-là toutes les âmes qui y étaient, comme il avait traité Lakis.
36 Yéhoshoua, et tout Israël avec lui, monta d'Églon à Hébron, et ils lui firent la guerre.
37 Ils la prirent et la frappèrent à bouche d’épée, avec son roi, toutes ses villes et toutes les âmes qui y étaient. Il n'en laissa échapper aucune, comme il avait traité Églon et il dévoua par interdit toutes les âmes qui y étaient.
38 Yéhoshoua, et tout Israël avec lui, retourna vers Debir et lui fit la guerre.
39 Il la prit, avec son roi et toutes ses villes, et ils les frappèrent à bouche d’épée, et dévouèrent par interdit toutes les âmes qui y étaient. Il n'en laissa échapper aucune. Il traita Debir et son roi comme il avait traité Hébron, et comme il avait traité Libnah et son roi.
40 Yéhoshoua frappa toute cette terre, la montagne et le midi, la plaine et les coteaux, et tous leurs rois. Il n'en laissa échapper aucun et il dévoua par interdit toutes les âmes qui y respiraient, comme YHWH, l'Elohîm d'Israël, l'avait ordonné5.
41 Yéhoshoua les battit depuis Qadesh-Barnéa jusqu'à Gaza, et toute la région de Goshen jusqu'à Gabaon.
42 Yéhoshoua prit tous ces rois en même temps et leur terre, parce que YHWH, l'Elohîm d'Israël, combattait pour Israël.
43 Yéhoshoua et tout Israël avec lui retourna au camp à Guilgal.