38
Yéhouda et Tamar
Il arriva qu'en ce temps-là, Yéhouda descendit de chez ses frères et se retira vers un homme d'Adoullam, du nom de Chiyrah. Là, Yéhouda vit la fille d'un homme, un Kena'ânéen, du nom de Shoua. Il la prit pour femme et alla vers elle. Elle devint enceinte et enfanta un fils qu'elle appela du nom d'Er. Elle devint encore enceinte et enfanta un fils qu'elle appela du nom d'Onan. Elle enfanta de nouveau un fils qu'elle appela du nom de Shélah. Il était à Czib quand elle l'enfanta. Yéhouda prit une femme pour Er, son premier-né, une femme du nom de Tamar. Mais Er, le premier-né de Yéhouda, était méchant devant YHWH, et YHWH le fit mourir1. Yéhouda dit à Onan : Va avec la femme de ton frère, exerce envers elle ton droit de beau-frère et suscite une postérité à ton frère2. Onan, sachant que les enfants ne seraient pas pour lui, et il arriva que quand il allait vers la femme de son frère, il se corrompait à terre afin de ne pas donner de postérité à son frère. 10 Ce qu’il faisait fut mauvais aux yeux de YHWH, c'est pourquoi il le fit aussi mourir. 11 Et Yéhouda dit à Tamar, sa belle-fille : Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu'à ce que Shélah, mon fils, soit devenu grand. Car il se disait : Il faut prendre garde qu'il ne meure comme ses frères. Ainsi, Tamar s'en alla et demeura dans la maison de son père. 12 Après beaucoup de jours, la fille de Shoua, femme de Yéhouda, mourut. Lorsque Yéhouda fut consolé, il monta vers ceux qui tondaient ses brebis à Timnah, avec Chiyrah, l'Adoullamite, son ami intime. 13 On en informa Tamar et on lui dit : Voici, ton beau-père monte à Timnah pour tondre ses brebis. 14 Elle ôta ses habits de veuve, se couvrit d'un voile et s'enveloppa, et elle s'assit à l'entrée d'Énaïm, sur le chemin de Timnah, car elle voyait que Shélah était devenu grand et qu'elle ne lui était pas donnée pour femme. 15 Yéhouda l’ayant vue, s’imagina que c'était une prostituée, car elle avait couvert ses faces. 16 Il s'inclina vers elle, dans le chemin et dit : Permets, s’il te plaît, que je vienne vers toi ! Car il ne savait pas que c'était sa belle-fille. Elle dit : Que me donneras-tu pour venir vers moi ? 17 Il dit : Je t'enverrai un chevreau d'entre les chèvres du troupeau. Elle dit : Me donneras-tu un gage jusqu'à ce que tu l'envoies ? 18 Il dit : Quel gage te donnerai-je ? Elle dit : Ton sceau, ton cordon et ton bâton que tu as à la main. Et il les lui donna. Il alla vers elle et elle devint enceinte de lui. 19 Elle se leva et s'en alla. Elle ôta son voile et remit ses habits de veuve. 20 Yéhouda envoya un chevreau d'entre ses chèvres par la main de son ami, l'Adoullamite, pour qu'il retire le gage de la main de la femme, mais il ne la trouva pas. 21 Il interrogea les hommes du lieu où elle avait été, en disant : Où est cette prostituée qui était à Énaïm, sur le chemin ? Ils dirent : Il n'y a pas eu ici de prostituée. 22 Il retourna auprès de Yéhouda et lui dit : Je ne l'ai pas trouvée, et même les hommes du lieu m'ont dit : Il n'y a pas eu ici de prostituée. 23 Yéhouda dit : Qu'elle garde ce qu'elle a ! Il ne faut pas nous faire mépriser. Voici, j'ai envoyé ce chevreau, mais tu ne l'as pas trouvée. 24 Et il arriva, environ trois mois après, qu’on informa Yéhouda, en disant : Tamar, ta belle-fille, s’est prostituée, et voici elle est même enceinte. Et Yéhouda dit : Faites-la sortir et qu'elle soit brûlée ! 25 Comme on la faisait sortir, elle envoya dire à son beau-père : Je suis enceinte de l'homme à qui ces choses appartiennent. Elle dit aussi : Reconnais, s’il te plaît, à qui sont cet anneau à cacheter, ce cordon et ce bâton. 26 Yéhouda les reconnut et il dit : Elle est plus juste que moi, parce que je ne l'ai pas donnée à Shélah, mon fils. Et il ne la connut plus. 27 Lorsque vint le temps d'accoucher, voici, des jumeaux étaient dans son ventre. 28 Il arriva, comme elle accouchait, que l'un d'eux donna la main. La sage-femme la prit et attacha sur la main un fil cramoisi en disant : Celui-ci sort le premier. 29 Il arriva, comme il retira la main, que voici, son frère sortit. Elle dit : Quelle brèche tu as faite ! Et on appela son nom Pérets. 30 Ensuite, sortit son frère qui avait à la main le fil cramoisi, et on appela son nom Zérach.
138:7No. 26:19.238:8Lé. 25:25,48 ; De. 25:5-7. Voir commentaire en Ru. 2:20.