La première Pâque
1 YHWH parla à Moshé et à Aaron en terre d'Égypte, en disant :
2 Ce mois-ci sera pour vous la tête des mois, il sera pour vous le premier des mois de l'année.
3 Parlez à toute l'assemblée d'Israël, en disant : Le dixième jour de ce mois, qu’ils prennent, chaque homme, un agneau1 par maison de pères, un agneau par maison.
4 Si la maison est trop petite pour un agneau, on le prendra avec le voisin le plus proche de sa maison d’après le nombre des âmes. Vous compterez pour cet agneau selon ce que chaque homme peut manger.
5 Ce sera un agneau ou un chevreau sans défaut, mâle, fils d'un an2. Vous le prendrez d'entre les brebis ou d'entre les chèvres.
6 Vous le tiendrez en dépôt jusqu'au quatorzième jour de ce mois, et toute la congrégation de l'assemblée d'Israël le tuera entre les deux soirs.
7 Ils prendront de son sang et le mettront sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte des maisons, où ils le mangeront.
8 Ils en mangeront la chair rôtie au feu cette nuit-là. Ils la mangeront avec des pains sans levain et avec des herbes amères.
9 N'en mangez rien de cru, ni qui ait été bouilli dans l'eau, mais rôti au feu, sa tête, ses jambes et ses entrailles.
10 Ne laissez aucun reste jusqu'au matin, mais s'il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu.
11 Vous le mangerez ainsi : vos reins seront ceints, vous aurez vos sandales à vos pieds et votre bâton à la main, et vous le mangerez à la hâte. C'est la Pâque de YHWH.
Le sang qui sauve ; l'instauration de la fête de la Pâque
12 Je passerai cette nuit-là en terre d'Égypte, et je frapperai tout premier-né en terre d'Égypte, depuis les humains jusqu'aux bêtes et j'exercerai des jugements sur tous les elohîm de l'Égypte, moi, YHWH.
13 Le sang deviendra pour vous un signe sur les maisons où vous serez : quand je verrai le sang, je passerai par-dessus vous, et il n'y aura pas sur vous de plaie de destruction quand je frapperai la terre d'Égypte.
14 Ce jour deviendra pour vous un souvenir, vous le célébrerez comme une fête pour YHWH. Vous le célébrerez comme une fête solennelle en vos générations par un statut perpétuel.
15 Vous mangerez pendant 7 jours des pains sans levain, et dès le premier jour, vous ôterez le levain de vos maisons. Car quiconque mangera du pain levé, depuis le premier jour jusqu'au septième, cette âme-là sera retranchée d'Israël.
16 Le premier jour, il y aura une sainte convocation, et il y aura de même au septième jour une sainte convocation. On ne fera aucune œuvre, seulement ce que chaque âme mangera, cela seul se fera par vous.
17 Vous prendrez garde aux pains sans levain, parce qu'en ce même jour, j'ai fait sortir vos armées de la terre d'Égypte. Vous observerez ce jour-là en vos générations par un statut perpétuel.
18 Au premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu'au vingt et unième jour du mois, au soir.
19 Il ne se trouvera pas de levain dans vos maisons pendant 7 jours, car quiconque mangera du pain levé, cette âme-là sera retranchée de l'assemblée d'Israël, tant celui qui habite comme étranger que l’autochtone de la terre.
20 Vous ne mangerez pas de pain levé dans tous les lieux où vous habiterez, vous mangerez des pains sans levain.
21 Moshé appela tous les anciens d'Israël et leur dit : Tirez et prenez pour vous un agneau, pour vos familles, et tuez-le pour la Pâque.
22 Vous prendrez un bouquet d'hysope et le tremperez dans le sang qui sera dans un bassin, et vous arroserez du sang qui sera dans le bassin, le linteau et les deux poteaux. Aucun de vous ne sortira de la porte de sa maison jusqu'au matin.
23 YHWH passera pour frapper l'Égypte et il verra le sang sur le linteau et sur les deux poteaux, et YHWH passera par-dessus la porte, et ne permettra pas que le destructeur entre dans vos maisons pour frapper.
24 Vous garderez cette parole comme une ordonnance perpétuelle, pour toi et pour tes fils.
25 Il arrivera que quand vous viendrez sur la terre que YHWH vous donnera, comme il l'a dit, vous observerez ce service.
26 Il arrivera que quand vos fils vous diront : Que signifie pour vous ce service ?
27 Vous direz : C'est le sacrifice de la Pâque pour YHWH, qui passa en Égypte par-dessus les maisons des fils d'Israël, quand il frappa l'Égypte et qu'il sauva nos maisons. Le peuple s'inclina et se prosterna.
28 Les fils d'Israël s'en allèrent et firent comme YHWH l'ordonna à Moshé et à Aaron. Ainsi firent-ils.
Les premiers-nés d'Égypte frappés
29 Et il arriva qu'au milieu de la nuit, YHWH frappa tous les premiers-nés de la terre d'Égypte, depuis le premier-né de pharaon qui devait s'asseoir sur son trône, jusqu'aux premiers-nés des captifs qui étaient dans la prison, et tous les premiers-nés des bêtes.
30 Pharaon se leva pendant la nuit, lui avec tous ses serviteurs et tous les Égyptiens, et il y eut un grand cri de détresse en Égypte, car il n'y avait pas de maison où il n'y eût un mort3.
Israël sort d'Égypte
31 Il appela Moshé et Aaron de nuit, et leur dit : Levez-vous ! Sortez du milieu de mon peuple, vous et les fils d'Israël. Allez et servez YHWH, comme vous l'avez dit.
32 Prenez aussi votre petit et votre gros bétail, comme vous l'avez dit, et allez-vous-en et bénissez-moi.
33 Les Égyptiens pressaient le peuple en se hâtant de le laisser aller de la terre, car ils disaient : Nous sommes tous morts !
34 Le peuple prit sa pâte avant qu'elle soit levée, ayant leurs cuves de pétrissage serrées dans leurs vêtements sur leurs épaules.
35 Les fils d'Israël firent selon la parole de Moshé, et demandèrent aux Égyptiens des vases d'argent et d'or, et des vêtements.
36 YHWH donna au peuple de la grâce aux yeux des Égyptiens, qui leur donnèrent ce qu'ils demandaient. Ainsi ils dépouillèrent les Égyptiens.
37 Les fils d'Israël étant partis de Ramsès, vinrent à Soukkoth, environ 600 000 hommes de pied, sans les enfants.
38 Beaucoup de peuples mélangés4 aussi montèrent avec eux, ainsi que des brebis, des bœufs et un bétail extrêmement nombreux.
39 Ils firent cuire des gâteaux sans levain avec la pâte qu'ils avaient emportée d'Égypte, et qui n'était pas levée. Car ils avaient été chassés d'Égypte, sans pouvoir s'attarder et sans avoir fait de provisions pour eux.
40 Le séjour des fils d'Israël, depuis qu’ils s’établirent en Égypte fut de 430 ans5.
41 Il arriva au bout de 430 ans, il arriva en ce même jour, que toutes les armées de YHWH sortirent de la terre d'Égypte.
42 Ce fut là une nuit de veille pour YHWH, parce qu'il les fit sortir de la terre d'Égypte. Cette nuit-là est à observer pour YHWH, par tous les fils d'Israël en leurs générations6.
43 YHWH dit à Moshé et à Aaron : Voici le statut de la Pâque : Aucun fils d'étranger n'en mangera.
44 Quant à tout esclave, homme acquis à prix d'argent, tu le circonciras, alors il en mangera.
45 L'étranger et le mercenaire n'en mangeront pas.
46 On la mangera dans une même maison, et vous n'emporterez pas de chair hors de la maison, et vous n'en briserez aucun os7.
47 Toute l'assemblée d'Israël la fera.
48 Et quand un étranger qui séjournera chez toi voudra faire la Pâque pour YHWH, que tout mâle qui lui appartient soit circoncis, et alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme l’autochtone de la terre. Mais aucun incirconcis n'en mangera.
49 Il y aura une même torah pour l’autochtone et pour l'étranger qui habite parmi vous.
50 Tous les fils d'Israël agirent comme YHWH l'avait ordonné à Moshé et à Aaron. C'est ainsi qu'ils agirent.
51 Il arriva en ce même jour que YHWH fit sortir les fils d'Israël de la terre d'Égypte, selon leurs armées.