44
La porte fermée du sanctuaire
Il me fit revenir par le chemin de la porte du sanctuaire, qui fait face à l'orient. Elle était fermée. YHWH me dit : Cette porte-ci sera fermée. Elle ne s'ouvrira plus et plus personne n'y passera, parce que YHWH, l'Elohîm d'Israël, est entré par elle. Elle sera fermée1. Mais le prince, puisqu'il est prince, s'y assiéra pour manger le pain devant YHWH. Il entrera par le chemin du vestibule de la porte et il sortira par le même chemin.
La gloire dans la maison de YHWH
Il me fit venir par le chemin de la porte nord, face à la maison. Je regardai, et voici, la gloire de YHWH avait rempli la maison de YHWH, et je tombai sur mes faces. YHWH me dit : Fils d'humain, applique ton cœur, et regarde de tes yeux ! Écoute de tes oreilles tout ce que je te dirai au sujet de tous les statuts de la maison de YHWH et de toute sa torah. Applique ton cœur en ce qui concerne l'entrée de la maison et toutes les sorties du sanctuaire. Tu diras à la rébellion, à la maison d'Israël : Ainsi parle Adonaï YHWH : Maison d'Israël ! Assez de toutes vos abominations ! Vous avez fait entrer les fils de l'étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair pour être dans mon sanctuaire, pour profaner ma maison. Vous avez présenté mon pain, la graisse et le sang à toutes vos abominations, vous avez rompu mon alliance2. Et vous n'avez pas ordonné que mes choses saintes soient observées, mais vous avez établi comme il vous a plu dans mon sanctuaire, des gens pour y être les gardes des choses que j'avais commandé de garder.
Recommandations aux prêtres du futur temple
Ainsi parle Adonaï YHWH : Aucun fils d'étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun de tous les fils d'étrangers qui se trouvent au milieu des fils d'Israël. 10 Quant aux Lévites qui se sont éloignés de moi quand Israël s’égarait, qui se sont égarés loin de moi pour aller après leurs idoles, ils porteront leur iniquité. 11 Ils seront dans mon sanctuaire faisant le service de garde des portes de la maison, et faisant le service de la maison. Ils tueront pour le peuple l'holocauste et les autres sacrifices, et ils se tiendront debout3 devant lui pour être à son service. 12 Parce qu’ils ont fait leur service devant leurs idoles et qu’ils sont devenus pour la maison d’Israël une occasion de trébucher dans l'iniquité, à cause de cela j'ai levé ma main contre eux, – déclaration d'Adonaï YHWH –, qu'ils porteront la peine de leur iniquité. 13 Ils n'approcheront plus de moi pour exercer la prêtrise et ils ne s'approcheront pas de mon Lieu saint, près du saint des saints, mais ils porteront leur confusion et leurs abominations qu'ils ont commises. 14 Je les donnerai pour gardiens à la garde de la maison, pour tout son service, et pour tout ce qui s'y fait. 15 Mais quant aux prêtres et aux Lévites, fils de Tsadok, qui ont gardé les obligations de mon sanctuaire lorsque les fils d'Israël se sont éloignés de moi, ceux-là se présenteront devant moi pour faire mon service. Ils se tiendront debout devant moi pour me présenter la graisse et le sang, – déclaration d'Adonaï YHWH. 16 Ceux-là entreront dans mon sanctuaire et s'approcheront de ma table pour faire mon service, ils garderont mes obligations. 17 Et il arrivera que lorsqu'ils franchiront les portes des parvis intérieurs, ils se vêtiront de robes de lin. Il n'y aura pas de laine sur eux pendant qu'ils feront le service aux portes des parvis intérieurs et dans la maison. 18 Ils auront des turbans en lin sur la tête et des caleçons de lin sur les reins. Ils ne se ceindront pas de manière à provoquer la sueur4. 19 Quand ils sortiront pour aller dans le parvis extérieur, dans le parvis extérieur, vers le peuple, ils se dépouilleront de leurs vêtements avec lesquels ils font le service et les poseront dans les chambres saintes. Ils se revêtiront d'autres vêtements afin qu'ils ne sanctifient pas le peuple avec leurs habits. 20 Ils ne se raseront pas la tête et ne laisseront pas leur chevelure libre. Ils se tondront, ils se tondront la tête5. 21 Aucun prêtre ne boira du vin lorsqu'il entrera dans le parvis intérieur. 22 Ils ne prendront pas pour femme une veuve, ni une répudiée, mais ils prendront des vierges de la postérité de la maison d'Israël, ou une veuve qui soit veuve d'un prêtre6. 23 Ils enseigneront à mon peuple la distinction entre le sacré et le profane et lui feront connaître la distinction entre l'impur et le pur. 24 En cas de procès, ce sont eux qui se tiendront debout pour juger, et ils jugeront suivant les ordonnances que j'ai données. Ils garderont ma torah et mes statuts dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes shabbats. 25 Ils n'approcheront pas d'un être humain mort, de peur de se rendre impurs. Ils pourront se rendre impurs que pour un père, pour une mère, pour un fils, pour une fille, pour un frère et pour une sœur qui n’a pas été à un homme7. 26 Après qu'il se sera purifié, on lui comptera sept jours. 27 Le jour où il entrera dans le lieu saint, dans le parvis intérieur pour faire le service dans le lieu saint, il présentera son sacrifice pour son péché, – déclaration d'Adonaï YHWH. 28 Ce sera pour eux un héritage : c'est moi qui suis leur héritage. Vous ne leur donnerez aucune propriété en Israël : c'est moi qui suis leur propriété8. 29 Ils se nourriront de l'offrande de grain, des sacrifices pour le péché et des sacrifices de culpabilité. Tout ce qui sera voué à une entière destruction en Israël leur appartiendra. 30 Les prémices de tous les premiers fruits de tout, et toute contribution de tout, parmi toutes vos contributions appartiendront aux prêtres. Vous donnerez aussi les prémices de votre pâte aux prêtres, afin que la bénédiction repose sur votre maison. 31 Les prêtres ne mangeront aucune créature volante, aucun animal mort ou déchiré9.
144:2Ap. 3:8.244:7Lé. 3:11-16, 22:25 ; No. 28:2.344:11Hé. 10:11.444:18Voir Ge. 3:17.544:20Lé. 19:27.644:22Lé. 21:13-14.744:25Lé. 21:1-3.844:28No. 18:20 ; De. 18:1-2.944:31Ex. 22:30 ; Lé. 22:8.