Bonté de YHWH ; prostitutions d'Israël
1 La parole de YHWH m'est apparue en disant :
2 Fils d'humain, fais connaître à Yeroushalaim ses abominations !
3 Et dis : Ainsi parle Adonaï YHWH à Yeroushalaim : Par ton origine et ta naissance, tu es de la terre de Kena'ân1. Ton père était Amoréen, et ta mère une Héthienne.
4 Quant à ta naissance, le jour où tu as été enfantée, ton cordon ombilical n'a pas été coupé, tu n'as pas été lavée dans l'eau pour être nettoyée. De sel tu n'as pas été salée, et d'enveloppe tu n'as pas été enveloppée.
5 Aucun œil n'avait pitié de toi pour te faire une seule de ces choses, par compassion pour toi. Au contraire, tu as été jetée sur les faces des champs le jour où tu as été enfantée, par dégoût pour ton âme.
6 Et passant près de toi, je te vis gisante par terre, dans ton sang, et je te dis : Vis dans ton sang ! Je te dis : Vis dans ton sang !
7 Myriade, je t’avais donnée comme les pousses des champs. Tu te multiplias et tu devins grande, tu entrais avec le plus beau des ornements. Tes seins se formèrent, du poil te poussa, mais tu étais nue, entièrement nue.
8 Je passai près de toi, je te regardai, et voici, le temps était là, le temps des amours. J'étendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudité. Je te jurai, j'entrai en alliance avec toi, – déclaration d'Adonaï YHWH –, et tu devins mienne.
9 Je te lavai dans l'eau en t'y plongeant, j'ôtai le sang de dessus toi, et je t'oignis d'huile.
10 Je te revêtis de vêtements brodés, je te chaussai de peaux de taisson, je te ceignis de fin lin et je te couvris de soie.
11 Je te parai d'ornements, je mis des bracelets sur tes mains, et un collier à ton cou.
12 Je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne de gloire sur ta tête.
13 Tu fus parée d'or et d'argent, et ton vêtement était de fin lin, de soie, et de broderie. Tu mangeas la fleur de farine, le miel, et l'huile. Tu devins extrêmement belle, et tu prospéras jusqu'à régner.
14 Ta renommée se répandit parmi les nations à cause de ta beauté, car elle était parfaite, à cause de ma gloire que j'avais mise sur toi, – déclaration d'Adonaï YHWH.
15 Mais tu t'es confiée en ta beauté, et tu t'es prostituée à cause de ta renommée. Tu as versé ta prostitution sur tous les passants2 en devenant leur chose.
16 Tu as pris tes vêtements pour t'en faire des hauts lieux de diverses couleurs, tels qu'il n'y en a pas eu et n'y en aura jamais, et tu t'y es prostituée.
17 Tu as pris les objets de ta splendeur, faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnés, et tu t'en es fait des images d'hommes, tu as commis la fornication avec elles.
18 Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couvertes, et tu as mis mon huile et mon encens devant elles.
19 Mon pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel que je t'avais donnés à manger, tu les as déposés devant elles en parfum tranquillisant. Voilà ce qui est arrivé, – déclaration d'Adonaï YHWH.
20 Tu as aussi pris tes fils et tes filles que tu m'avais enfantés, et tu les as sacrifiés pour être mangés3. N'était-ce pas assez de tes prostitutions ?
21 Tu as tué mes fils, tu les as livrés en les faisant passer devant eux4.
22 Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, quand tu étais nue, entièrement nue, et gisante par terre dans ton sang.
23 Il arriva qu’après toute ta méchanceté, malheur, malheur à toi ! déclaration d'Adonaï YHWH.
24 Tu t'es bâti un tertre, et tu t'es fait des hauts lieux dans toutes les places.
25 En tête de chaque chemin tu as bâti un haut lieu, et tu as rendu ta beauté abominable, tu as écarté tes pieds pour chaque passant, tu as multiplié tes prostitutions.
26 Tu t'es prostituée aux fils de l'Égypte, tes voisins au corps avantageux et tu as multiplié tes prostitutions pour m'irriter.
27 Et voici, j'ai étendu ma main sur toi, j'ai diminué la portion que je t'avais prescrite, et je t'ai livrée à l'âme de celles qui te haïssaient, des filles des Philistins, lesquelles ont honte de tes voies qui ne sont que méchanceté.
28 Tu t'es prostituée aux fils des Assyriens5, parce que tu n'étais pas encore rassasiée. Et après avoir commis l'adultère avec eux, tu n'as pas encore été rassasiée.
29 Tu as multiplié tes prostitutions en terre de Kena'ân jusqu'en Chaldée, et avec cela tu n'as pas encore été rassasiée.
30 Quelle faiblesse de cœur tu as eue, – déclaration d'Adonaï YHWH –, d'avoir fait toutes ces choses-là, qui sont l'œuvre d'une femme qui se prostitue avec arrogance !
31 De t'être bâti un tertre en tête de chaque chemin, et d'avoir fait ton haut lieu sur toutes les places. Et tu n'as pas été comme une prostituée, en te moquant du salaire de prostituée.
32 Femme adultère, tu prends des étrangers au lieu de ton homme.
33 On donne un don à toutes les prostituées, mais toi, tu as fait des cadeaux à tous ceux qui t’aiment6. Tu leur as donné des présents afin qu'ils viennent de partout se livrer à la fornication avec toi.
34 Il t'est arrivé, dans tes prostitutions, le contraire des femmes, parce qu'on ne te suivait pas pour commettre la fornication. On ne te donnait pas de salaire de prostituée, mais c'est toi qui donnais un salaire de prostituée. Ainsi tu as été le contraire des autres.
Conséquences de l'infidélité de Yeroushalaim (Jérusalem)
35 C'est pourquoi, adultère, écoute la parole de YHWH !
36 Ainsi parle Adonaï YHWH : Parce que ta luxure s'est répandue, et que ta nudité s'est découverte dans tes prostitutions envers ceux qui t’aiment et envers toutes tes idoles abominables, et à cause du sang de tes enfants que tu leur as donnés,
37 à cause de cela, voici, je vais rassembler tous ceux qui t’aiment, avec lesquels tu te plaisais, et tous ceux que tu as aimés, avec tous ceux que tu as haïs. Je les rassemblerai de toutes parts contre toi, je découvrirai ta nudité à leurs yeux et ils verront ta nudité.
38 Je te jugerai du jugement des femmes adultères et de celles qui versent le sang7, je te mettrai en sang par mon courroux et ma jalousie.
39 Je te livrerai entre leurs mains. Ils détruiront ton tertre et renverseront tes hauts lieux. Ils te dépouilleront de tes vêtements, emporteront ta magnifique parure et te laisseront nue, entièrement nue.
40 Ils feront monter contre toi une assemblée, ils te lapideront avec des pierres et te perceront avec leurs épées.
41 Ils brûleront tes maisons par le feu et exécuteront sur toi des jugements aux yeux de beaucoup de femmes. Je ferai cesser tes prostitutions et tu ne donneras plus de salaires de prostituée.
42 J'apaiserai chez toi mon courroux et ma jalousie se détournera de toi : je serai en repos et je ne m'irriterai plus.
43 Parce que tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, et que tu m'as provoqué par toutes ces choses, à cause de cela, voici, je mets tes voies sur ta tête, – déclaration d'Adonaï YHWH –, et tu ne feras plus de méchants desseins avec toutes tes abominations.
44 Voici, tous ceux qui usent de proverbes feront un proverbe de toi, en disant : Telle mère, telle fille !
45 Tu es la fille de ta mère, qui a rejeté avec dégoût son homme et ses fils. Tu es la sœur de chacune de tes sœurs, qui ont rejeté avec dégoût leurs hommes et leurs fils. Votre mère était une Héthienne, et votre père était un Amoréen.
46 Ta grande sœur qui demeure à ta gauche, c'est Samarie avec ses filles. Ta petite sœur qui demeure à ta droite, c'est Sodome avec ses filles.
47 Et tu n'as pas marché dans leurs voies et agi selon leurs abominations : c'était trop peu ! Mais tu t'es corrompue plus qu'elles dans toutes tes voies.
48 Moi, le Vivant – déclaration d'Adonaï YHWH – ta sœur Sodome et ses filles n'ont pas fait ce que vous avez fait, toi et tes filles.
49 Voici quelle a été l'iniquité de Sodome, ta sœur : Elle avait de l'orgueil, elle vivait dans l'abondance de pain et dans une insouciante tranquillité, elle et ses filles, et elle ne fortifiait pas la main du pauvre et de l'indigent.
50 Elles se sont élevées, elles ont commis des abominations devant moi, et je me suis détourné quand j'ai vu cela.
51 Quant à Samarie, elle n'a pas commis la moitié de tes péchés car tu as multiplié tes abominations plus qu'elle, et tu as justifié tes sœurs par toutes les abominations que tu as commises.
52 Toi aussi, supporte ta confusion, toi qui as jugé chacune de tes sœurs, à cause de tes péchés, par lesquels tu as été rendue plus abominable qu'elles, elles sont plus justes que toi ! C'est pourquoi sois dans la honte et supporte ta confusion, puisque tu as justifié tes sœurs.
53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, ainsi que tes propres captifs au milieu des leurs,
54 afin que tu supportes ta confusion, et que tu sois confuse à cause de tout ce que tu as fait, et que tu les consoles.
55 Ta sœur Sodome et ses filles retourneront à leur premier état, Samarie et ses filles retourneront à leur premier état, toi aussi et tes filles retournerez à votre premier état.
56 Ta sœur Sodome n’était pas mentionnée par ta bouche, au jour de ton orgueil,
57 avant que ta méchanceté ne soit découverte, lorsque tu as reçu les insultes des filles de Syrie et de tous ses alentours, des filles des Philistins, qui te pillèrent de tous côtés !
58 Tu portes sur toi tes méchants desseins et tes abominations, – déclaration de YHWH.
59 Car ainsi parle Adonaï YHWH : J'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as méprisé le serment en rompant l'alliance.
Fidélité de YHWH à son alliance
60 Moi je me souviendrai de l'alliance que j'ai traitée avec toi dans les jours de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle8.
61 Tu te souviendras de tes voies et tu en seras confuse, lorsque tu recevras tes sœurs, tant les aînées que les cadettes. Je te les donnerai pour filles, mais non à cause de ton alliance.
62 Moi, j’établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que c'est moi, YHWH,
63 afin que tu te souviennes et que tu aies honte et que tu n'ouvres plus la bouche face à ta confusion, quand je ferai pour toi la propitiation de tout ce que tu as fait, – déclaration d'Adonaï YHWH.